“Тигролови” в стилі Но: не плутати з Ню. Прем'єра в “Золотих воротах”

27 і 28 червня у театрі «Золоті ворота» відбудеться прем'єра «Тигроловів» за романом Івана Багряного у постановці Павла Шпегуна. Якщо після назви ви згадали мюзикл Національної оперети — цього разу йдеться про зовсім іншу виставу. Шпегун пропонує прочитати один із найвідоміших українських пригодницьких романів через естетику японського театру Но. Історія Григорія Многогрішного тут постає як легенда, яку розповідає привид онрьо. Хто такий онрьо, чому саме Но та чого чекати від вистави — читайте далі.

Максим Сидоренко··4 хв читання
“Тигролови” в стилі Но: не плутати з Ню. Прем'єра в “Золотих воротах”

Пропустіть цей розділ, якщо ви читали «Тигроловів»

За сюжетом інженер-авіатор Григорій Многогрішний тікає з радянського «ешелону смерті» та опиняється на Далекому Сході, серед українців Зеленого Клину. Його прихистком стає родина Сірків, яка живе за законами тайги й небезпечних полювань на тигрів. Але навіть за тисячі кілометрів від батьківщини герой не перестає бути мішенню для системи.

До речі, під час підготовки цього матеріалу ми замислилися: а чи не Дем'яном Многогрішним надихався Алехандро Ґонсалес Іньярріту, коли створював «Легенду Г'ю Гласса»? Г'ю (Леонардо Ді Капріо) після нападу опиняється на межі життя і смерті та залишається сам серед суворої природи Дикого Заходу. Попри зраду товаришів і нелюдські умови, він знаходить у собі сили рухатися вперед. Нічого не нагадує?

Втім, повернімося до «Тигроловів».

Привид як провідник між минулим і теперішнім

У виставі Павла Шпегуна з'являється персонажка, якої немає в романі Багряного. Це онрьо — невпокоєний дух із японської традиції.

Онрьо — мстивий дух у японських віруваннях, найчастіше жінки, яка померла з нерозв'язаним сильним почуттям — горем, любов'ю чи образою — і не може полишити світ живих. Це один із найвідоміших персонажів театру Но та японських історій про привидів.

«Онрьо в японській традиції – дух жінки, яку настільки сильно утримують земні почуття, що вона не може остаточно полишити світ живих. Це може бути як любов, так і біль, образа чи прагнення помсти. У нашій виставі ця постать не є центральною героїнею сюжету. Але вона важлива, до того ж проводитиме глядача крізь історію, щоби показати зв'язок між минулим і теперішнім», – розповідає Павло Шпегун.

Події роману відбуваються на території Зеленого Клину — регіону, де українські переселенці жили поруч із Китаєм, Кореєю та Японією.

За словами Павла Шпегуна, його вразив сам факт того, що українці, опинившись за тисячі кілометрів від батьківщини, усе одно намагалися будувати там свою Україну.

Гучно, але без пострілів

Одним із цікавих рішень постановки стане робота зі звуком. У виставі звучатимуть живий спів, голосіння та музика, які мають нагадати про світ українців Зеленого Клину — людей, що далеко від дому зберігали власну мову, культуру та пам'ять.

Дію на сцені супроводжуватиме хор, традиційний для театру Но.

Но — одна з найдавніших живих театральних традицій світу, що сформувалася в Японії у XIV столітті та входить до списку нематеріальної культурної спадщини ЮНЕСКО. Для неї характерні маски, музичний супровід, хор і висока умовність сценічної дії.

Хор (дзіутай) у театрі Но — група співаків (зазвичай 6–8 осіб), яка сидить збоку сцени, веде оповідь, коментує дію і часом промовляє репліки за головного героя.

«Наприклад, у нас не буде брязкоту зброї. Ми й так його добре знаємо. Постріли, зіткнення передаватимуться через музику. Так само ми працюватимемо зі знайомими побутовими звуками, відкриваючи їхнє нове звучання», – говорить Шпегун.

Історія про те, як залишатися живим

Шпегун називає «Тигроловів» особистою історією. Його цікавить не лише пригодницький сюжет роману, а й здатність людини зберігати щирість у небезпечному світі.

«Я часто ставлю собі питання: як жити зараз. Перечитуючи “Тигроловів” тепер, звертаю увагу, наскільки Григорій Многогрішний щиро відгукується на виклики життя: він входить у нову родину, легко закохується, будує плани. Тож для мене роман Багряного і про це – вміння плекати в собі щирість, подекуди тендітність навіть у дуже складних обставинах», – пояснює режисер.

За його словами, вистава також народилася з роздумів про покоління українців, які переживали великі катастрофи, але не втрачали здатності любити й будувати майбутнє.

Про свій режисерський підхід Павло Шпегун раніше розповідав у подкасті «Станція Театральна». Для тих, хто захоче краще зрозуміти творчу лабораторію режисера, ця розмова може стати додатковим контекстом до прем'єри.

Хто створює «Тигроловів»

Режисер, автор інсценізації — Павло Шпегун
Художниця-постановниця — Рая Ідрісова
Художниця костюмів — Женя Слободяник
Помічниця режисера — Дар'я Лисенко

У виставі задіяні:

Богдан Буйлук, Христя Люба, Артем Пльондер, Ян Корнєв, Євгенія Косенко, Наталія Налімова, Дуня Рибальченко, Даніела Рибальченко, Іоанна Дерев'янчук, Артем Живаєв, Варвара Сафронова, Мар'яна Солодовнік.

Вікове обмеження: 16+

Прем'єрні покази: 27 та 28 червня


26 і 27 червня «Дикий театр» уперше в Україні покаже «Кролячу нору» Девіда Ліндсі-Ебера — п'єсу, що 2007 року здобула Пулітцерівську премію за драму. Більше про виставу — в нашому метеріалі.