Відгук без спойлерів, але з контекстами.
Як написати відгук про виставу, який не стане спойлером? Один із можливих варіантів — спиратися на опис вистави, запропонований самим театром. На сайті театру Франка сказано:
«Арлезіанка» – це історія шаленого і трагічного кохання наївного сільського юнака Фредері до звабливої красуні з міста Арля. Зачарований вродою обраниці, парубок прагне негайно одружитися, та напередодні весілля стається непередбачуване…
Постановники перенесли давню історію в наш час і змінили її географію — замість ферми на півдні Франції дії відбуваються на ранчо в американській західній провінції. Звісно, прискіпливі глядачі навряд чи знайдуть у тих безкраїх землях місто Арль, але відомо, що кохання й нестримна пристрасть не мають меж і кордонів.
Режисер вистави — Дмитро Богомазов. У розмові з журналістами після вистави він розповів, що вибір твору Альфонса Доде — це результат творчих пошуків, та висловив сподівання, що кожен, хто побачить дійство на головній театральній сцені країни, знайде в історії щось для себе.
Why do you cry, Frederyk, why?
Автор цих рядків чітко пам’ятає, як у першому класі йому доводилося вчити напам’ять віршик про Віллі, який чомусь плакав, а всі його питали: “Ну чому ж ти плачеш, Віллі?”
“Why do you cry, Willy? Why do you cry? Why, Willy? Why, Willy? Why, Willy? Why? Please, don't cry!”
Разом із бідним Віллі тими вечорами плакала добра сотня першокласників, які не розуміли трагедії маленького хлопчика, але щиро співчували його горю.
І ось нарешті я побачив Віллі! Він виріс, змужнів, у нього з’явився двоколісний байк — і все, здавалося б, добре. Його вже навіть не називають Віллі — тепер він Фредері. Але горю змужнілого героя немає меж. Жодна дамба не втримає бурхливого потоку сліз, якими Фредері зросить Аризону. Сльози й негаразди Фредері — то наслідок нещасливого кохання легеня до медемуазель з міста Арль.
У театральному подкасті “Станція Театральна” ведучі запитують гостей: “Акторе, заплач — чи легко тобі заплакати?”. Ми знаємо, що може відповісти на це запитання Віталій Ажнов, на долю якого випала честь грати Фредері. Адже Віталій може не просто заплакати — він плаче так, що в певний момент вологість у залі підвищується, а техніки сцени певне хвилюються за світлове обладнання.
“Арлезіанка” не дасть вам відповіді на питання, чому ж Віталій/Фредері так побивається за своїм коханням, але ви отримаєте потужне підтвердження таланту Ажнова занурюватися в образ — навіть якщо це занурення відбувається в ємності з власними сльозами.
Are you from Texas?
Режисер вистави Дмитро Богомазов помістив дію “Арлезіанки” на ранчо в Аризоні — кудись подалі від Арля Альфонса Доде та інколи занудної класики. Після страждань Фредері, вибір митця став нам зрозумілим: пустеля Аризони — ідеальне місце для зрошення слізьми Фредері.
А ще Аризона — чудова можливість для Тетяни Овсійчук попрацювати над справді оригінальними костюмами для своїх героїв. Ви давно чули приємний вуху хруст справжнього шкіряного одягу? А бачили ковбойський капелюх із натуральної шкіри? Або широкі ковбойські штани? Якби “Арлезіанку” побачив Джеймс Менголд, режисер вестерну “Потяг до Юми”, Рассел Кроу був би вдягнений не гірше, ніж Дмитро Рибалевський у ролі Мітіфіо.
Мітіфіо в “Арлезіанці” — Дмитро Рибалевський, ще один ковбой, що потрапив під містичні чари панночки з міста Арль, і якому довелося позмагатися у переконливості страждань із Фредері у виконанні Віталія Ажнова.
Маємо надію, що Мітіфіо та “Арлезіанку” у театрі Франка не побачать особливо чутливі зооактивісти, які час від часу інформаційно атакують Національний цирк, адже шкіряні вироби на сцені театру Франка справді виготовлені з натуральної шкіри.
Але повернімося до вибору Дмитра Богомазова. Чому ми взагалі побачили “Арлезіанку” на сцені театру? Один із мотивів — бажання познайомити українського глядача з класиком романтизму. Адже до цього часу в Україні ніхто не ставив “Арлезіанку” Альфонса Доде. Ба більше — ніхто навіть не наважився на україномовний переклад. Тож окремий респект Ірині Вєдіній за чудовий переклад на солов’їну.
Чи на часі “Арлезіанка” для українського глядача, який живе в контексті війни? Зі слів пана Богомазова, романтизм виникає у непевні часи, коли розум часто відходить на другий план, і ти можеш лише відчути, уявити буття — підключити інші способи пізнання реальності.
Цим можна пояснити й вибір часу та місця дійства: Аризона, фермерська сім’я, час, коли чоппери вже колесять рівнинами штатів. А класика — вона поза часом і простором. Доде залишиться Альфонсом і через сто років після нас. Тож “Чому не Аризона?” і “А ви думаєте, глядач краще розуміє Францію?” — чудові аргументи Петра Богомазова, що дозволяють не шукати логічних відповідників чи контекстів.
“Арлезіанка” у Франка — про почуття. Тож вона вас або “торкне”, або ні.
You have no cards.
“У вас немає карт”, казав ще один романтик та класик популізму. А це точно не про кейс Дмитра Богомазова. Його акторська колода, як не розкладай — флеш-рояль. З такою кількістю народних, заслужених, а головне — першокласних акторів можна ставити будь-яку класику.
Тут вам і театральні тузи — Олег Стальчук (Бальтазар) та Олександр Ярема (Франсе Мамай), королівська гра від Андрія Самініна (Марк), дами — Тамара Антропова (Роза Мамай) та Кароліна Мруга (Віветта), валети — Дмитро Рибалевський (Мітіфіо) та несподівано виразний Дмитро Короленко (Жане).
Щодо джокера вистави — ним можна назвати всю команду, яка працювала над оформленням сцени, музичним супроводом і світлом. До речі, 28 червня, до Дня конституції України, Петру Богомазову, який працював над сценографією вистави, було присвоєно почесне звання “Заслужений діяч мистецтв України” — вітаємо!
“Арлезіанка”, як не крути сцену, — це якісний театральний продукт. Чи стане він таким же популярним, як хедлайнер театру “Конотопська відьма”? Поживемо, побачимо. Але вистава має потенціал.
На цьому варто завершити наш відгук — щоб ви мали змогу насолодитися світлинами Микити Делюкова, встигли придбати квитки на “Арлезіанку”, а Віталій Ажнов та усі, хто плакав за долею Фредері, наповнили свої резервуари сліз та порадували нас на початку нового сезону якісним театром.
Залишилося зовсім небагато — лише два місяці! 🙂
Автор: Максим Сидоренко
Фото: Микита Делюков
Підписуйтесь на сторінки Teatr.Media в Instagram, а також слухайте нові випуски нашого подкасту Станція Театральна на YouTube.
